{"id":5365,"date":"2014-07-13T00:15:22","date_gmt":"2014-07-12T23:15:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/?p=5365"},"modified":"2014-07-13T14:09:20","modified_gmt":"2014-07-13T13:09:20","slug":"marcel-bois-traductions-des-ouvrages-algeriens","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/marcel-bois-traductions-des-ouvrages-algeriens\/","title":{"rendered":"Marcel Bois Traductions des ouvrages alg\u00e9riens"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/marsel.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-5366\" alt=\"marsel\" src=\"http:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/marsel.jpg\" width=\"610\" height=\"336\" srcset=\"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/marsel.jpg 610w, https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/marsel-300x165.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 610px) 100vw, 610px\" \/><\/a><br \/>\n\u00abIl y a des lectures qui m\u2019ont marqu\u00e9 \u00e0 vie. Par exemple ce livre reli\u00e9 que j\u2019avais trouv\u00e9 dans une malle, et dont je ne savais m\u00eame pas le titre. C\u2019\u00e9tait Les Mille et Une Nuits. J\u2019ai pass\u00e9 les premi\u00e8res ann\u00e9es de ma vie hallucin\u00e9 par la vision des tapis qui volaient et des g\u00e9nies qui sortaient des bouteilles. C\u2019\u00e9tait merveilleux\u2026 et, pour moi, tout \u00e0 fait vrai !&#8230;\u00bb<br \/>\nCette confidence n\u2019est pas de Waciny Laredj, qui rattache son go\u00fbt de l\u2019\u00e9criture aux contes de sa grand-m\u00e8re, \u00e0 l\u2019\u00e9cole coranique, \u00e0 un bon professeur d\u2019arabe et \u00e0 la lecture des Mille et Une Nuits, mais du g\u00e9ant de la litt\u00e9rature mondiale qui vient de nous quitter : Gabriel Garcia Marquez (dans un entretien accord\u00e9 au Courrier de l\u2019Unesco, en f\u00e9vrier 1996). Ce dernier avait lui-m\u00eame le go\u00fbt de la magie transmis par sa grand-m\u00e8re.<br \/>\nL\u2019illumination dont il nous parle est due \u00e0 la traduction litt\u00e9raire, une passerelle qui fait se rencontrer les litt\u00e9ratures de langues diff\u00e9rentes.<br \/>\nLa traduction est une forme d\u2019internationalisme dans le monde moderne ; on a dit que chaque langue du monde porte en elle l\u2019h\u00e9ritage de toutes les langues du monde. \u00ab\u0152uvre de m\u00e9diation, la traduction confronte des connaissances pour en extraire une essence neuve dont le contenu constitue une adaptation incessante du savoir humain\u00bb, \u00e9crivait Abdelkader Benarab dans le Quotidien d\u2019Oran le 19 f\u00e9vrier et il rappelait que selon certaines sources, le monde aurait produit en 1982, 150.000.000 pages de traduction.<br \/>\nLes chefs-d\u2019\u0153uvre qui touchent tous les publics et \u00e9largissent nos horizons ont heureusement saut\u00e9 les fronti\u00e8res. La circulation des savoirs et de la connaissance a connu des \u00e9tapes particuli\u00e8rement brillantes. Rappelons par exemple le courant de communication qui au d\u00e9but du deuxi\u00e8me mill\u00e9naire est pass\u00e9 du Moyen-Orient en Andalousie, de Baghdad \u00e0 Tol\u00e8de. Tol\u00e8de a \u00e9t\u00e9 un lieu d\u2019\u00e9change entre les civilisations juive, chr\u00e9tienne et musulmane, un espace de tol\u00e9rance et de communication unique en Europe. Le monde arabe, nourri de ses propres richesses et, par la traduction, des richesses de la Perse et de la Gr\u00e8ce, les a transmises au monde occidental.<br \/>\nMais venons-en \u00e0 l\u2019Alg\u00e9rie d\u2019aujourd\u2019hui o\u00f9, semble-t-il, la traduction des \u0153uvres litt\u00e9raires est \u00e0 la fois une n\u00e9cessit\u00e9, un bonheur, une richesse \u00e0 partager.<br \/>\nLe plurilinguisme est une r\u00e9alit\u00e9 : nos \u00e9crivains s\u2019expriment soit en arabe, soit en fran\u00e7ais, soit en tamazight, soit m\u00eame en langue dialectale. Cette situation n\u2019est pas sans soulever des probl\u00e8mes ni susciter des pol\u00e9miques. Dans le cadre de ce forum, sans vouloir faire le tour de la question, je laisse la parole \u00e0 celui qui a \u00e9t\u00e9 en Alg\u00e9rie le pionnier de la litt\u00e9rature alg\u00e9rienne de langue arabe, notre regrett\u00e9 Abdelhamid Benhedouga.(&#8230;)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/?page_id=8\" target=\"_blank\">Suite de l\u2019article dans la version papier<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"http:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/?page_id=8\" target=\"_blank\">abonnez-vous \u00e0 L\u2019ivrEscQ<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00abIl y a des lectures qui m\u2019ont marqu\u00e9 \u00e0 vie. Par exemple ce livre reli\u00e9 que j\u2019avais trouv\u00e9 dans une malle, et dont je ne savais m\u00eame [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true},"categories":[1,4,169],"tags":[],"class_list":["post-5365","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-une","category-dossier","category-n-34"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5365","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5365"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5365\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5421,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5365\/revisions\/5421"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5365"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5365"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5365"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}