{"id":6617,"date":"2016-12-15T17:32:35","date_gmt":"2016-12-15T16:32:35","guid":{"rendered":"http:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/?p=6617"},"modified":"2016-12-27T17:42:33","modified_gmt":"2016-12-27T16:42:33","slug":"la-chronique-de-benaouda-lebdai-abdelmadjid-kaouah-le-fou-de-poesie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/la-chronique-de-benaouda-lebdai-abdelmadjid-kaouah-le-fou-de-poesie\/","title":{"rendered":"LA CHRONIQUE de Benaouda LEBDAI Abdelmadjid Kaouah, le fou de po\u00e9sie"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-6624\" src=\"http:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/10-172x300.jpg\" alt=\"10\" width=\"172\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/10-172x300.jpg 172w, https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/10.jpg 274w\" sizes=\"auto, (max-width: 172px) 100vw, 172px\" \/>La litt\u00e9rature alg\u00e9rienne est principalement port\u00e9e par le roman mais la po\u00e9sie a ses adeptes. Les amoureux des id\u00e9es exprim\u00e9es dans la langue cisel\u00e9e et belle appr\u00e9cient la po\u00e9sie pr\u00e9sente dans les po\u00e8mes et dans textes dramatiques comme ceux de Kateb Yacine ou Mouloud Mammeri. En Alg\u00e9rie, la po\u00e9sie fut encourag\u00e9e par des militants po\u00e8tes par le biais de la radio et des journaux et cela d\u00e8s le d\u00e9but de l\u2019ind\u00e9pendance. En effet, Jean S\u00e9nac et Djamel Amrani ont mis en avant l\u2019importance du mot juste, du mot qui chante et qui rime et les Alg\u00e9riens aiment la sonorit\u00e9 du phras\u00e9 qui attire l\u2019oreille. Ainsi ces deux po\u00e8tes ont suscit\u00e9 des vocations comme le montre Abdelmadjid Kaouah dans \u00abDiwan du jasminmeurtri, une anthologie de la po\u00e9sie alg\u00e9rienne de graphie fran\u00e7aise\u00bb publi\u00e9 chez Chihab Editions. LesAlg\u00e9riens affectionnent la po\u00e9sie en langue arabe, berb\u00e8re ou en fran\u00e7ais ; cependant il n\u2019y a eu que quelques maisons d\u2019\u00e9dition qui on eu l\u2019audace de publier des recueils de po\u00e9sie alors qu\u2019il est reconnu que la po\u00e9sie est pr\u00e9sente dans la culture des pays m\u00e9diterran\u00e9ens. La diffusion de la po\u00e9sie en graphie fran\u00e7aise, comme Jean S\u00e9nac aimait \u00e0 le dire, s\u2019est faite par les m\u00e9dias comme la radio chaine3. Jean S\u00e9nac et Djamel Amrani ont su communiquer leur passion et ils ont oeuvr\u00e9 pour la d\u00e9mocratisation de la po\u00e9sie dans les ann\u00e9es 70 et 80. Dans le monde de l\u2019\u00e9dition, il y a quelques anthologies depuis l\u2019ind\u00e9pendance qui datent de 1967 \u00abLe diwan alg\u00e9rien\u00bb de Levi-Valensi et Bencheikh, \u00abla nouvelle po\u00e9sie alg\u00e9rienne\u00bb de Jean S\u00e9nac en 1971, et \u00abLes mots migrateurs\u00bb de Tahar Djaout en 1984. Ainsi, je tiens \u00e0 souligner l\u2019importance du travail \u00e9norme du po\u00e8te et journaliste Abdelmadjid Kaouahavec \u00abDiwan du jasmin meurtri, une anthologie de la po\u00e9sie alg\u00e9riennede graphie fran\u00e7aise\u00bb.<\/p>\n<p>Il s\u2019inscrit ainsi dans la lign\u00e9e de Jean S\u00e9nac et Tahar Djaout, trente deux ans plus tard. Abdelmadjid Kaouah arassembl\u00e9 tout un pan de l\u2019histoire litt\u00e9raire po\u00e9tique alg\u00e9rienne de langue fran\u00e7aise. C\u2019est un v\u00e9ritable \u00e9v\u00e8nement \u00e9ditorial et culturel. L\u2019int\u00e9r\u00eat de cette anthologie est triple : d\u2019une part c\u2019est un ensemble de po\u00e8mes r\u00e9unis dans un volume de 368 pages,d\u2019autre part c\u2019est une mine d\u2019informations biographiques et bibliographiques des po\u00e8tes cit\u00e9s, y compris les po\u00e8tes qui se sont exprim\u00e9s durant la d\u00e9cennie noire que l\u2019Alg\u00e9rie a travers\u00e9. On peut imaginer que la t\u00e2che n\u2019a pas d\u00fb \u00eatre facile pour l\u2019\u00e9diteur dans la mesure o\u00f9 le travail fut sans aucun doute de longue haleine, difficile. Il a fallu faire des choix, mais de mon point de vue la majorit\u00e9 des po\u00e8tes alg\u00e9riens ayant publi\u00e9 en fran\u00e7ais jusqu\u2019au d\u00e9but du 21\u00e8me si\u00e8cle y sont pr\u00e9sents. La po\u00e9sie alg\u00e9rienne publi\u00e9e dans cette anthologie prend sa source dans des racines multis\u00e9culaires car elle est plurielle et surtout ferme dans \u00abl\u2019unit\u00e9 d\u2019expression\u00bb.<\/p>\n<p>Ce qui est clairement affirm\u00e9 par Abdelmadjid Kaouah c\u2019est l\u2019inscription de la po\u00e9sie alg\u00e9rienne dans l\u2019Histoire moderne de l\u2019Alg\u00e9rie. La po\u00e9sie alg\u00e9rienne est au coeur du combat pour la lib\u00e9ration du pays et au coeur de l\u2019histoire post-coloniale. Ne dit-on pas en Alg\u00e9rie que \u00abla voix du peuple c\u2019est sa po\u00e9sie\u00bb et le peuple a eu de la voix.L\u2019anthologie \u00abDiwan du jasmin meurtri\u00bb comporte huit chapitres dont quatre d\u2019une cinquantaine de pages qui sont des analyses sous diff\u00e9rents angles de la po\u00e9sie alg\u00e9rienne: \u00abaux sources de la po\u00e9sie alg\u00e9rienne\u00bb, \u00abLangue et id\u00e9ologie\u00bb, \u00abExil ou butin de guerre\u00bb et \u00abLa po\u00e9sie face \u00e0 la r\u00e9volution\u00bb. Ce sont des pr\u00e9sentations courtes qui mettent en perspective la production po\u00e9tique tout au cours du 20\u00e8me si\u00e8cle avec une incursion dans le 21\u00e8me si\u00e8cle.<\/p>\n<p>La partie centrale pr\u00e9sente les po\u00e8mes,longs ou courts, par po\u00e8te et par ordre alphab\u00e9tique, ce qui \u00e9vite tout classement favorisant. J\u2019aurai unseul regret par rapport \u00e0 cette partie majeure c\u2019est le fait que la table des mati\u00e8res n\u2019indique pas les noms des po\u00e8tes avec une pagination pr\u00e9cise. Le plaisir est de d\u00e9couvrir des textes po\u00e9tiques, de Nourredine Aba \u00e0 Zhor\u00a0Zerari. Ainsi, on peut lire des po\u00e8mes choisis de Jean Amrouche, Mohamed Isma\u00efl Abdoun, Ismail A\u00eft-Djafer, Djamel Amarani, Rachid Boudjedra, Achour Chuerfi, Tahar Djaout, NabileFar\u00e8s, Bachir Hadj-Ali, Abdelmadjid Kaouah, Farid Mammeri, Kateb Yacine, Hamid Nacer-Khodja, Jean Pelegri, Jean S\u00e9nac, Hamid Skif, Habib Tenguour ou encore Hamid Tibouchi. Parmi les po\u00e9tesses peu nombreuses, celles qui figurent dans cet ouvrage sont Assia Djebar, la jeune Hafsa Sa\u00effi, Leila Nakachtali, Yamil\u00e9HaraouiGhebalou, Nadia Guendouz, Ana Greki, Sabrina Challal, Myriam Ben ou encore Hafida Ameyar pour ne citer que quelques unes.<\/p>\n<p>De magnifiques po\u00e8mes sont choisis avec bonheur par l\u2019\u00e9diteur qui communique justement l\u2019essence de l\u2019existence des sentiments des po\u00e8tes et po\u00e9tesses, comme ces quelques vers de Hamid Skif me parlent : Je suis n\u00e9 d\u2019une nuit d\u2019orage Dans la boite de carton O\u00f9 meurent les r\u00eaves de bouts de bois Que la po\u00e9sie est facile sur les routes de l\u2019absence Les autobus sont pleins de songes \u00e9vad\u00e9s des poitrines Sur le pav\u00e9 tra\u00eenent tant de d\u00e9sirs Qu\u2019il me faut empiler dans mes livres\u00a0\u2026 Une vie \u00e0 traverser. \u00ab Diwan du jasmin meurtri \u00bb est vraiment une anthologie de po\u00e9sie alg\u00e9rienne \u00e0 avoir dans sa biblioth\u00e8que pour d\u00e9couvrir ou relire ces po\u00e8tes d\u2019une grande force po\u00e9tique et id\u00e9ologique. Cette anthologie peut permettre d\u2019aller plus avant et lire toute l\u2019oeuvre de la po\u00e9tesse ou du po\u00e8te choisi.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La litt\u00e9rature alg\u00e9rienne est principalement port\u00e9e par le roman mais la po\u00e9sie a ses adeptes. Les amoureux des id\u00e9es exprim\u00e9es dans la langue cisel\u00e9e et belle appr\u00e9cient [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true},"categories":[7,185],"tags":[],"class_list":["post-6617","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-au-fil-des-pages","category-n48"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6617","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6617"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6617\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6625,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6617\/revisions\/6625"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6617"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6617"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.livrescq.com\/livrescq\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6617"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}